tag:blogger.com,1999:blog-18490001.post114638515486139680..comments2024-03-29T08:40:56.790+01:00Comments on marfanta.com: "Bolem + vous i cambornigen" (les fotos de l'ampostí Josep Torta a Flickr)Unknownnoreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-18490001.post-1146770356197820232006-05-04T21:19:00.000+02:002006-05-04T21:19:00.000+02:00Si que es veritat això de que "els gossos embornen...Si que es veritat això de que "els gossos embornen" (borden). Segur que es diu a molts altres llocs. Pel que jo se a Amposta, l'Aldea, Deltebre i Masdenverge, també es diu.Josep Tortahttps://www.blogger.com/profile/01132102314710674520noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18490001.post-1146760874487269912006-05-04T18:41:00.000+02:002006-05-04T18:41:00.000+02:00A Tortosa també s'atribuïx als gossos la capacitat...A Tortosa també s'atribuïx als gossos la capacitat d'embornar, quan un gos t'ensenya les dents: "Vaig 'nar a córrer la taronja i el gos del pagès va embornar-me".Gustau Morenohttps://www.blogger.com/profile/08163204927836744724noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18490001.post-1146747350600772742006-05-04T14:55:00.000+02:002006-05-04T14:55:00.000+02:00què bones! felicitats, josep, per les fotos!emborn...què bones! felicitats, josep, per les fotos!<BR/><BR/>embornar... a l'Alcover Moll hi surt, "embornar" i el verb del que pervé, "bornar" (curiosa etimologia... per als xafarders, entreu a http://dcvb.iecat.net/ i busqueu...)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18490001.post-1146736787211142322006-05-04T11:59:00.000+02:002006-05-04T11:59:00.000+02:00Hola Gustau.Gràcies pel teu post sobre les meves f...Hola Gustau.<BR/><BR/>Gràcies pel teu post sobre les meves fotos.<BR/><BR/>Si bé sóc l'autor de la foto "<B><I>+ vous cambornigen</I></B>" no soc pas l'autor de la frase, què més voldria jo! La vaig veure escrita en un tauló del torill de la plaça de bous d'Amposta, farà un parell d'anys, i em va cridar l'atenció per les errades ortogràfiques, suposo (espero) que intencionades. La traducció serà "volem més bous que emborniguen" tampoc és massa normativa, sobre tot per "emborniguen" que és una paraula molt de les Terres de l'Ebre (embornar) que vol dir "<A HREF="http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0053863" REL="nofollow">envestir</A>"Josep Tortahttps://www.blogger.com/profile/01132102314710674520noreply@blogger.com