1 de febrer del 2012

El tortosí, un dialecte del valencià?

És el tortosí un dialecte del valencià? El valencià és una llengua diferent del català? L'enciclopèdia en valencià Uiquipèdia afirma en un article que el tortosí és "un dialecte del valencià que realisa la transició entre el valencià i el català". Segons el mateix article, el dialecte és propi "de les terres més al nort de la Comunitat Valenciana (Els Ports i el Maestrat) i de les zones llimítrofs de Tarragona". La Uiquipèdia també repassa alguna de les característiques de la "parla" tortosina:

"-o de la primera persona del singular del present d'indicatiu.
-às, -és, -ís de l'imperfecte de subjuntiu.
Neutralisació de b/v.
Manteniment dels artículs lo/los.
Conservació ocasional de la -d- intervocàlica del valencià en les terminacions -ada, -ador, -adet i derivats.
Emmudiment de la -r final.
Marca -e de la tercera persona del singular del present i l'imperfecte de l'indicatiu (ell cante, ell cantave).
Vocabulari: Principalment paraules provinents del català."

Finalment, l'article de la Uiquipèdia proposa un enllaç a l'article Tortosins: Ni valencians ni catalans, d'Agustí Galbis. Per tot plegat, la junta d'Òmnium Cultural a les Terres de l'Ebre estudiarà què pot fer per esmenar la publicació d'aquest tipus d'informació "acientífica" sobre la llengua catalana i la variant nord-occidental tortosina, així com les accions de protesta que puga emprendre.

81 comentaris:

  1. A vore, si de cada blog de quatre pillats, se n'ha de fer notícia, anem ben arreglats. Crec que la gent d'Òmnium té altres feines més importants. El blaverisme té infinitat de webs i blogs així és que si algú vol començar, tindrà faena per a mesos o anys. Perquè no parlem de com els amics de Gutijaume (PP) volen adoctrinar als adolescents aprenent "los valores de la Constitución Española"? Com diuen al País Valencià: "tenen uns collons com a llimes".

    ResponElimina
  2. Em sembla de molt poc rigor, perdre el temps en la wikipedia dels blavers valencians, (per si no ho sabeu, són grups d'ultradreta, anticatalans i contraris a la llengua catalana). És una vergona que a un estat de "dret", existeixin grups paramilitars racistes, en aquest cas anticatalans i antillengua catalana...Quina vergonya de país.

    ResponElimina
  3. El valencià i el tortosí son diferents, i tant que ho són! El tortosí cett que té cetes paraules valencianes, però també les té del català occidental. El català de Tortosa és una llengua de transició entre el valencià i el català occidental parlat a Barcelona i voltants,però d'això a dir que és un avariant de valencià...també es podria dir que és una variant del català occidental, llavors, i en aquesta segona hi estic més d'acord!

    A més, com diu Lluis de furrià, València està en guerra amb catalunya, si no no haurien tert el TV3 de València, a sant de què ara ens volen incloure dins de València lingüísticament? J an'hi haprou que ens vulguin robar les aigües de l'ebre, ara també ens volen robar el nostre idioma dient que és valencià!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Cristòfol, tens un embolic de conceptes.
      El tortosí és un subdialecte del català nord-occidental. Aquest subdialecte es parla a les comarques meridionals de Catalunya, i a les del nord del País Valencià. Valencià és la denominació que es dóna a la llengua catalana al País Valencià, però també és un dialecte català del bloc occidental (el bloc occidental té dos grans dialectes).
      No entenc perquè dius que "El català de Tortosa és una llengua de transició entre el valencià i el català occidental parlat a Barcelona i voltants". Ni el tortosí és això, ni a Barcelona es parla català occidental.

      Elimina
  4. Catalunya i València en guerra? Probablement això de les diferències- que no guerra- era en temps passats però, ara que als dos llocs manen els mateixos hem de mantenir bones i magnifiques relacions de veïnatge. Si a València tenen a Camps aquí tenim a Prat, si allà mana Fabra aquí mana Mas, si d'Alcanar cap avall tenim a Rita aquí tenim a Joana i Alicia. Que més volem? Amunt Valènciaaaaaaaaa!!!!!!

    ResponElimina
  5. El govern valencià va declarar la guera a Catalunya tancant la TV3 i això ni hi a qui no negui...com es pot entendre si no això? Camps actuà com un dictador, no com alguna cosa més quan feu això! Va fer una cosa il.legal només perque a Catalunya hi havia el tripartit i ell era del PP...ara veurem com actuen els seus successors...

    ResponElimina
  6. Ah que no me'n recordava, si el president del València és Soler, el del Barça és el ploron de Rosell i el menmbre d'Honor de la Fundació un tal Urdangarin...... Valdrà la pena fer-nos del Villarreal....

    ResponElimina
  7. Sneijder, no estic parlant d'urdangarin, estic parlant de Catalunya i deixa a Urdangarin que és un exemple que provoca vergonya per on passa! Òmniun Cultural és un milió de cops més digna de respecte que Urdangarín!

    ResponElimina
  8. Quant a Òmnium, només dir que encara no ho hem portat en junta, tot i que és un tema a estudiar ja que és greu que hi hagin webs desinformatives com aquesta. Ara bé, de feina molt més important teniu raó que la hi ha, i la fem, que el ritme que portem de treball és molt gran.

    ResponElimina
  9. Però, malauradament, és cert o no que hi ha massa Webs d'este tenor que no pas de les altres ? , És significatiu i la qual cosa només demostra que això dels Paisos catalans no deixa de ser una entelèquia. Ho he dit algun cop, mai m'he vist més insultat, com a català, que a la Plaça de l'ajuntament de València. Ara, seria negar la realitat i la veritat, dir que al País valencià no hi ha gent que defensa el català com a llengua comuna i no veu Catalunya com els enemics a batre o el veïns colonitzadors, però dels altres n'hi han i molts.
    No n'entenc, però perquè el tortosí fos un dialecte del valencià, primer, el valencià, hauria de ser un idioma, no ?
    També hi ha qui diu que s'ha reencarnat, que és d'un altre planeta o que enguany s'acaba el mon.

    ResponElimina
  10. Hem arribat a un punt en què tothom és especialista en tot. A que un metge no opinaria de física quàntica, per posar un exemple? pos deixem que siguen els filòlegs catalans els que opinen sobre dialectologia. El subdialecte tortosí, sortosament, és dels més estudiats, així que hi ha molts treballs sobre la matèria, com ara les tesis doctorals de Pere Navarro i Olga Cubells. Qui vulgue alguna cosa més general, que consulte Els parlars catalans, de Joan Veny. Recomano també La llengua dels valencians, de Sanchís Guarner, per saber tot el conflicte de noms que ha tingut la nostra llengua la zona meridional.
    Per últim, trobo inapropiat fer d'això una notícia.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Per què, inapropiat?

      Elimina
    2. Perquè es fa propaganda de les idees blaveres acientífiques, en un tema en el que s'hauria de fer és divulgació dels postulats científiques de gent que s'ha passat la vida estudiant llengua (sociolingüístes com Miquel Àngel Pradilla, dialectòlegs com Joan Veny...) per tal que la gent tingués una postura clara i contundent sobre el tema lingüístic, que tantes interferències té.

      Elimina
  11. El PP s'ompli la boca de defensa de la llibertat i el bilinguïsme i demés "patranyes" i resulta que practica el seccesionisme lingüisitc allà on mana contra el català (València, Balears i Aragó), i sota l'aparença de llibertat emprén mesures contra la llengua...realment són favorbles a ,l'homogenització castellana i la desparició de les altres llengues de l'estat.

    ResponElimina
  12. Eicccccsssss!!!!
    Anem a veure: lo valencià, català oriental, cat. occidental, mallorquí, p.e., no son dialectes duna llengua que ja que no existeix? Perquè ni és lo català, ni és lo valencià. ni, ni.
    Si som dialectes germans, que passa?
    Si el tortosí es una variant sub-dialectal, de quin dialecte ho es? Del cat. occ.? I no ho és una mica del valencià?.
    Us recordo que segons la generalitat valenciana, "lo tortosí" és la parla dell nord de la comunitat valenciana, en l'espai geogràfic de l'antic bisbat de Tortosa gairebé.
    Que a qualsevol cosa li diuen guerra.
    "Me pixo en estes guerres". (perífrasi, irònica).
    Em permetreu que, a la terra de la "Disputa de Tortosa", convide a rellevants especialistes de tots els dialectes i subdialectes d'esta llengua anomenable a que vinguen i es posen d'acord.
    I que ens diguenl de pas, quins %'s som de catalans, occ, i or, valencians, faladors aragonesos, castellans i mallorquins. I jueus, àrabs i tamazigs que vulguen donar-nos la seua....
    I ja tindríem alguna cosa. Si més no un xou lingüístic de primera plana de diaris i uns quants hotels i cases plenes.
    I qui fie que mire a qui fie!
    Països tortosins!
    No estem al mig!!!!!!!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Qui vulgui dir quelcom raonat sobre aquesta publicació pot fer-ho (deixan's bé!) a http://www.uiquipedia.org/Discussi%C3%B3:Tortos%C3%AD

      Elimina
    2. Els especialistes, fa anys que es van posar d'acord. Hi ha gent que s'ha deixat la vida per aclarir estes coses, com els que ja he anomenat: Joan Veny i Manuel Sanchis Guarner. Són els blaveros espanyols els que sempre estan marejant la perdiu (i pel que estic veient, ho aconsegueixen).

      Elimina
  13. Crec que parlem lo que sentim, no mos han de dir a natros si és valencia o no, i crec que lo tortosí lo sentim com a català, no com a valencià. De la mateixa manera que a un mallorquí o a un valencià no els hi agradarà gaire que els diguin que parlen català, TOT I ÉSSER LA MATEIXA LLENGUA!! així que com mos dia la nostra recordada Comedianta a l'Estel, que estos blaveros, "no mos vinguen en sòries!!".

    ResponElimina
    Respostes
    1. Crec que s'hauria de deixar d'una banda la ideologia i els sentiments en temes lingüístics. És difícil, però la filologia és una ciència com una altra. Valencià, com he escrit abans del DIEC (jo no m'invento res), és la manera que tenen al País Valencià d'anomenar la seua llengua. Per altra banda, és un dialecte del català occidental (que al nord del País Valencià no es parla, ja que a Vinaròs, Morella, etc. es parla el subdialecte tortosí, que ho és del català nord-occidental). En fi, tot això ho diu ben clar Joan Veny al llibre Els parlars catalans.

      Elimina
  14. No està de més saber estes coses.
    Això son coses del PP. Segur.

    ResponElimina
  15. Si algun dia apareix una wikipedia en espanyol d'Amèrica si que riurem. El pollo que muntaran els espanyols farà història.

    ResponElimina
  16. Aquesta gent aplica el "Divide et impera" amb la nostra llengua. Però no ho aconseguiran, els nostres fills i nets parlaran català, parlaran tortosí!

    ResponElimina
  17. Aquesta gent aplica el "Divide et impera" amb la nostra llengua. Però no ho aconseguiran, els nostres fills i nets parlaran català, parlaran tortosí!

    ResponElimina
    Respostes
    1. Aquesta tàctica del dividir és molt pròpia d’alguns nacionalismes, com el català per cert.

      Elimina
    2. En canvi el nacionalisme d'estat espanyol, que sembla que no existeix i el practica el PP, una versió actualitzada del franquisme, no divideix, sinó que practica el genocidi cultural.
      Em remeto a una cita del gran escriptor valencià Joan Fuster: "Existeixen catalanistes perquè existeixen espanyolistes"

      Elimina
  18. Parlaran tortosí a casa, Jordi, amb els amics i la família, però a l'escola ja saps que s'ensenya català occidental, o català standard, que es el que es vol a les empreses i l'adminstració pública...

    ResponElimina
    Respostes
    1. S'ensenya l'estàndar, que passa en l'esenyament d'idiomes a tot el món, no s'ensenya un dialecte, s'ensenya un estàndard que no és cap dialecte.

      Elimina
    2. Voldràs dir català oriental, el tortosí pertany a la variant occidental. Coincideixo amb el meu tocayo, si a cada poble o ciutat haguessin d'ensenyar en dialecte seria un caos.

      Elimina
    3. Alguns professors d’aquí ensenyen que el “lo” tan genuí a les nostres terres no és català i per tant ho compten com una errada. Jo l’utilitzo als exàmens i treballs de la universitat i també quan parlo i mai m’han corregit. Hem d’estar molt orgullosos del nostre parlar, digueu-li dialecte, idioma o com vulgueu, així com de les altres tradicions i costums.

      Elimina
    4. Gutijaume, en que surts ara? ara voldras crear un nou idioma, el tortosí, diferent del català? Als nacionalistes espanyols se us nota l'odi contra tot el que no és castellà i en el teu cas, s'et nota l'acomplexament per parlar català i ara mos surts en estes parlant de la persecució de l'article "lo", segur que deus ser d'estos que enseguida es passen al castellà quan algú es parla en castellà.

      Elimina
    5. En llengua hi ha una cosa que es diuen registres. Repasseu els apunts de quan estudiàveu a l'institut!
      Per altra banda, la llengua estàndard es pot crear de moltes maneres. Agafant un dialecte i convertint-lo en estàndard (com passa en castellà o en francès), o fer una normativa policèntrica i polimòrfica, com en el cas del català, que no correspon a cap dialecte. Fabra va fer una gran faena a l'hora d'acontentar a tothom, i li va sortir una normativa molt reeixida. És per això que trobo injustificades totes les queixes localistes referides a la llengua catalana.
      I Gutijaume, a un examen no pots escriure "lo", de la mateixa manera que un castellà de la Manxa no podria escriure "Ejpaña". Ho podries fer, per exemple, en un comentari de La Marfanta. És el que deia dels registres.

      Elimina
    6. No vull crear un nou idioma, vull que es respectin les diferents variants que presenta el català. Mentre a les ràdios catalanes s’inventen paraules com “orside” quan retransmeten partits de futbol (paraules que farien remoure els budells a Pompeu Fabra i a Prat de la Riba), aquí ens neguen la possibilitat de normativitzar un article més antic que el propi català modern, tot i que és acceptat informalment. ( http://dlc.iec.cat/results.asp?txtEntrada=lo&operEntrada=0 )

      El català és una llengua viva i per tant mutable i susceptible als canvis, ho entens ara LluísF? No sóc cap acomplexat, jo parlo català SEMPRE perquè és la meua llengua, però si algú se’m dirigeix en castellà o anglès contesto amb aquella llengua, no per estar acomplexat, sinó per simple educació.

      Elimina
    7. Ferran deixa’m que manifesti el meu desacord en aquest sentit, si el “lo” és correcte com a pronom perquè com a article sols ho és en registres informals?

      Elimina
    8. El tema del "lo" és d'allò més controvertit. Quan es va fer la normativa a principi de segle, es va posar sobre la taula el fet d'utilitzar "lo", ja que durant la Renaixença havia estat l'article més utilitzat en llengua escrita, i era utilitzat en català nord-occidental, subdialecte tarragoní i alguerès. Tot i això, es va triar l'article "el", perquè demogràficament era utilitzat més (el fan servir a Barcelona i València), i a les altres zones també es fa servir quan elideixes una vocal per contacte, per exemple dius "vaig vore'l xiquet" i no "vaig vore lo xiquet". De totes maneres, el pots seguir utilitzant. És una forma normativa (que surt al diccionari i tot), però no correspon a l'estàndard.

      Elimina
    9. Gutijaume totes les llengües tenen un standard, aqui i en la Xina Popular...veritat que tu quan escrius en "castellano" escrius "cazuela" enlloc de "casuela" que és com ho diriem la majoria de catalanoparlants (entre els quals no sé si incloure't). De fet l'standard és un convencionalisme que s'utilitza per a la llengua escrita i parlada en organismes i mitjans de comunicació per exemple, així com a aprenentatge per a la gent que la vulgue conèixer. Els dialectes existeixen i enriqueixen la llengua, però la reglamentació és necessària per a que la llengua dixe endarrera els localismes i pugue ser compartida per tots sigue el parlar que tingue...ademés en qualsevol moment es poden canviar les regles i entrar el lo com article standard.

      Elimina
    10. Saberut repeteixo lo de que el català és una llengua viva i com a tal permet que aquesta evolucioni: si s’han admès termes con guapa, l’ús formal de l’article “lo” quan aquest ja s’empra com a pronom no és una idea molt descabellada... Què a cas està normativitzat el terme “orside” que empren els locutors de ràdio quan retransmeten els partits de futbol (anglicisme inclòs)??

      Casuela simplement està mal dit, en canvi el “lo” com ja s’ha comentat abans esta acceptat en els registres informals: - art. [LC] Antigament, i en el català nord-occidental en registres informals, forma masculina de l’article definit. Lo pare i los fills-

      Elimina
    11. A estes altures, em pregunto que té a veure "casuela" amb "Lo". "casuela" està mal dit i punt. Ni és dialecte ni subdialecte ni res que si sembli; ho digui un catalanoparlant o un de Valladolid.

      Elimina
    12. Es a dir que cadascu escrigue com li surtigue de les pilotes. Aqui escriurem NATROS, a Reus NALTROS, a Valencia MOSATROS i a Girona NOSALTRES. Perdoneu, pero fotria molta pena.

      Elimina
    13. Crec que no ho estàs entenent Lluís...en aquest cas jo (no sé si Ximo també) estic parlant d’un article que sols se’n permet el seu ús en registre informal i que és més antic que el català modern, per tant podríem dir que té una legitimitat històrica prou avaluable.

      I repeteixo, no hem sigut pas nosaltres els que hem catalanitzat tota una sèrie de castellanismes que prou malament sonen en català.

      Elimina
    14. Gutijaume, estos "arguments" o excuses, que tant critiques en la llengua catalana, en castellà, els seus parlants fan el mateix, i no es genera tant de debat, o sigui que ningú té inconvenients en emprar el castellà estàndard, per tant totes aquestes discussions sobre el català/valencià/ebrenc crec que amaguen darrere la voluntat de maltractar i debilitar l'idioma i que acabèssim escrivint en castellà.
      Ah, i acabem en aquest mite, de que parlar en castellà és de bona educació, tant repetit a l'escola(franquista), perquè llavors tota la gent que NOMÉS parla en castellà, aquí a Catalunya i fa temps que viu, llavors són molt maleducats no?

      Elimina
    15. La crítica que tu veus no és tal en la realitat. Jo respecto moltíssim el català, l’escric, el parlo i el defenso ja que és la llengua en que m’expresso. De totes maneres torna a visualitzar el que he escrit, sols faig un petit apunt sobre l’ús formal/informal de l’article “lo”, el qual trobo legitimitat per la història de Catalunya i dels catalanoparlants. Et recordo que moltes paraules que comparteix el nostre dialecte són acceptades (granera, espill...), perquè no el “lo” que tant ens caracteritza; sobretot a partir de l’eslògan de la PDE?

      De totes formes no es pas el PP el que presenta aquest dilluns una moció per redactar tots els bolletins i informes oficials de l’Ajuntament de Tortosa en tortosí sinó ICV, potser volen debilitar el idioma per poder implantar un règim castellano-lingüístic, segons les teues fonts?

      Elimina
    16. No tenia ni idea de la moció d'ICV, en tot cas miraré d'informar-me, i si és cert no tindré cap inconvenient en donar-te la raó, ja que ho trobo igual de lamentable.

      Elimina
    17. Lluís de Furrià aquí tens la notícia:

      http://www.lamarfanta.blogspot.com/2012/02/iniciativa-reclama-el-pincat-i-la.html

      Elimina
  19. La independència no és dividir, sinó ser lliure d'un altre territori que ens està roban.

    ResponElimina
  20. Gutijaume, no dic pas que no haguem s'estar orgulosos del nostre parlar típic d'aquí, això rai! I tant que ho hem d'estar, com del nostre riu Ebre! Però alguns professors accepatarn el "lo" i altres no ho faran, això depèn de cada docent, però jo no l'usaria sino ho fes servir en l'àmbit coloquial, o en escrits que s'haguessin de llegir aquí a les nostres terres, per si de cas!

    Si no, pensa una mica. Si saps escriure i parlar en anglès que usaries milor en una carta, l'anglès standard o les variants americana, australiana, escocesa o el hinglish (Mescla d'hindú i anglès usat a l'índia) per exemple? Només t'aceptaran l'standard a les EOI, i així a tots els llocs i tots els idiomes coneguts que hi ha!

    I per entrar a l'adminstarció pública volen el català standard, el títol C o D segons quines empreses però el català standard que es parla a Barcelona.

    Com diu Lluis, si es poguesin fer servir tots les variants per igual n un mateix text es podrien mesclar l'article "sa" en mallorquí, l aparaula botil mallorquina, l'aranès, l'oriental i el sard...t'imagines quin follón hi hauria llavors per llegir aquest text, si es mesclessin tots aquest dialectes sense ordre ni concert? Només hi pot haver un dialecte que es pugui usar a Catalunya, encara que com quan jo anava a l'institut, els alumnes els haurien de conéixer tots i dominar-los, que em sembla que ara no ho fan, a l'ESO i el batxillerat!

    ResponElimina
    Respostes
    1. No s'ensenya el dialecte de Barcelona, s'ensenya una varietat neutra, si s'ensenyés el dialecte de Barcelona escriuríem "mara", "para" i "macu", no emboliquessem la troca!

      Elimina
  21. Jo crec que hi han massa mariconades, cadascú que escrigue com parla i punto.

    ResponElimina
  22. Això, això, però si pot ser, alguns, que no escriguin el que pensen. "vale", ignorant ?

    ResponElimina
  23. "mara", "para" i Macu" són formes de dir aquestes paraules però s'han d'escriure pare, mare i maco, almenys jo sempre ho he escrit així...escriure-ho d'una altra manera seria una grav´ssima errada ortogràfica!

    ResponElimina
  24. L'aranès no és català. És una parla gascona de l'occità.

    ResponElimina
    Respostes
    1. L’aranès és un idioma oficial reconegut per l’Estatut d’Autonomia de Catalunya i per tant té el mateix reconeixement en la teoria (no en la pràctica) que el català... El dia que la gent de la Vall d’Aran comenci a reclamar els drets que li corresponen d’acord al que diu l’EAC les Institucions catalanes hauran de ficar-se les piles...

      Elimina
    2. Estic d'acord en un acosa, i no ho negaré mai! tots els dialectes catalans són dignes de respecte i tots haurien de ser estudiats i coneguts per tots els estudiants.

      I quan un dialecte té literatura pròpia, bé que ha de ser reconegut com a llengua oficial dins un estat o una comunitat autònoma, com també s'huaria d'ensenyar a les escoles el gallec, el vasc, el valencià, el castellà, el català i el bable!

      Això hauria de ser obligat, tant com saber anglès, francès o alemany, tant a Madrid com a Barcelona!

      Elimina
    3. Diccionari de la LLengua catalana.
      Lo....
      "Forma arcaica, dialectal i ocasional de l'article definit o determinat masculí. Lo meu pare. Tot lo dia rondina."

      Ferranmiquel, a un examen no i al diccionari sí ? Pel fet de ser arcaic, dialectal i ocasional ? Però, És correcte o no ?
      "Ejpaña" en castellà no és comparable. És com dir "llegao" o "determinao", les quals, no trobaràs al diccionari de la RAE. Òbviament, no és correcte i no hi ha més.

      parlant de la radio, és curiós i em crida molt l'atenció a Catradio una locutora que dona noticies d'esports i que parla en valencià ( és nota sobre tot amb la pronunciació de les erres finals ) Sembla com una concessió als oïdors valencians. Però encara és més curiós que de locutors de parla tortosina ( per dir-ho així i que ningú s'enfadi ) no n'hi ha.
      Per altra banda, ai si en té d'importància la llengua. O creieu que Carme/n Chacon hauria de treure o posar la "n" , en funció de a quin electorat es dirigeix sinó fos perquè sí que importa ? I per cert, dit sigui de passada, allà convé dir-se Carmen, però -oco- aquí, convé dir-se Carme; no sé si m'explico.

      Elimina
    4. Em sembla que a la gent de la Vall d'Aran l'aranes els importa tres pitos. Porta el mateix cami que el valencià, i pel que sembla ara també el mallorquí. Per on passa el PP no torna a crèixer l'herba ... de les llengues minoritàries.

      Elimina
    5. Lluís l'aranès és la llengua oficial a la Vall d'Aran, té els mateixos drets que el català i això va quedar pactat a l’Estatut d’Autonomia del 2006 amb el suport de totes les forces polítiques. Això implicaria que en un futur si els habitants de l’Aran ho reclamessin TV3 hauria de retransmetre també en aranès i que qualsevol publicació oficial o qualsevol institució catalana hauria de disposar de formularis en aranès i/o atendre als ciutadans que ho demandessin en aquesta llengua.

      Elimina
    6. TV3, ja retransmet en aranès, almenys una part de la programació del 324 és en aranès, i per a tot Catalunya, cosa que pendria pendre exemple l'Estat castellà o espanyol, ja existeixen televisions en aranès a la vall d'Aran i molts d'aquest drets ja els tenen reconeguts, tot i ser una comunitat bastant petita.
      No vulguis fer passar a la Generalitat pel que no és, o sigui pel que fa l'estat castellà-espanyol, aquestes lliçons les dónes al PP, a veure si s'he n'anteren que a Catalunya el castellà no és la llengua pròpia.

      Elimina
    7. Efectivament el 324 retransmet en aranès un noticiari diari, però de totes maneres no enganyis al personal, aquests drets a la Vall d’Aran no estan plenament reconeguts perquè no hi ha hagut prou temps material ni les coses estan per desemborsar una quantitat important de recursos en aquesta direcció.

      Elimina
    8. Cristòfol Miró, vist el teu comentari, crec que no tens una idea clara de què és llengua i dialecte. No sé perquè poses el valencià com si fos una llengua a part, quan és una denominació del català, i un dialecte que es parla de la Plana cap a baix...
      Per altra banda, l'aranès, com he dit, és un dialecte de l'occità, una llengua romànica evolució del llatí vulgar al sud de la Gàl·lia, una llengua en una literatura tan magnífica com n'hi ha poques. A l'edat mitjana era la més important d'Europa, amb els famosos trobadors, i al segle XIX i XX va viure una Renaixença amb un premi Nobel com Frederic Mistral. Una llengua que les ànsies uniformitzadores de l'Estat Francès van fer recular fins a convertir a una anècdota (tot i que jo he sentit gent a Le Puy parlar en occità). A la Vall d'Aran, és l'únic territori on l'occità, en la seua modalitat gascona, té una legislació que el protegeix. Des de fa temps, que a TV3 es fa un informatiu en aranès. No heu de desvincular mai l'aranès, de l'occità com si fos una cosa aïllada, perquè no ho és.

      Elimina
  25. Si no he contat malament, Cristòfol, son 9. Però t'has deixat l'aranès, i el portuguès que tampoc aniria malament. Ah, i una mica de matemàtiques, també.
    "t'as pasao"

    ResponElimina
    Respostes
    1. Segons ethnologue son 14 llengues
      <a href="http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ES>Llengues d'Ex-panya</a>

      Tot i que el quinqui es bastant dubtos. I de signes en tenim varies, amb dos collons!

      Elimina
  26. El valencià, el tortosí, el lleidetá, el català de barcelona, inclús el d'andorra, el de perpinyà i el de la franja de ponent, el de la sardenya, tot és català, de fraga a maó i de salses a guardamar,mentre tots parlem amb el mateix codic i ens entenguem es el mateix idioma,el que si que no es català es l'aranés, variant de l'occitá a catalunya. Que no és castellà el que es parla a valladolid com el que es parla a sevilla? o ara resultrara que el castellà d'extremadura és portugués de transició.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Terrebrenc, crec que és lo comentari en més senderi que he llegit a n'esta notícia.

      Elimina
  27. això és un invent de 4 blaveros. la wikipidia és una empresa seriosa i totes les llengües són les reconegudes oficialment. lo de la uiquipedia, utilitza el sistema wiki que és lliure per escriure el que volen, però no estan allotjats als servidors oficials.

    ResponElimina
  28. Utilitzar la Uiquipèdia com a font és lamentable. No és reconeguda per l'ens oficial, i no és més que un invent blavero. Res més a dir.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Utilitzant els mateixos arguments que defenseu podríem dir que la Viquipèdia és una font lamentable inventada pels nacionalistes catalans de torn? O la versió catalana escapa a aquests atacs? Ho pregunto perquè ho desconec completament...

      Elimina
  29. La viquipèdia forma part del projecte wikipedia commons, per tant està relacionada amb totes les wikipèdies de tots els idiomes del món. A la viquipedia hi han articles de tots els camps del saber, no només de política. A més la viquipedia les aportacions són vigilades per administradors i a la majoria hi han referències bibliogràfiques.
    La "uiquipedia" no compleix cap criteri de rigor bibliogràfic, només parla de política (anticatalana), i no està relacionada amb les altres wilipèdies en altres idiomes. De fet neix perquè wikipedia commons no va acceptar la evidència: un wikipedia en català i una en valència, perque als americans van veure que era el mateix idioma, cosa que demostra els postulats ridículs del PP i dels seccecinostes linguitics valencians.
    En lo que uses la wikipedia i encara no ho sabies? T'ha quedat clar ara?

    ResponElimina
    Respostes
    1. Pensava que no la coneixes la Wikipedia i encara tiraves de l’enciclopèdia Espasa, com sempre pixes fora de test i no n’encertes ni una...

      Elimina
  30. De res, no ofén qui vol, sinó qui pot, de fet et podria deixar en evidència dient que expliquesses alguna rellisacada meua, però m'ho reservo per al futur...

    ResponElimina
    Respostes
    1. Ja Ja Ja...així la transició líbia trenca amb el passat no? Així el president del consell de transició no té res a veure amb la transició no? Així Egipte i Tunísia no tenien res que veure amb el socialisme? No creus que hem rigut prou ja?

      Mejor es callar y que sospechen de tu poca sabiduría que hablar y eliminar cualquier duda sobre ello.

      Elimina
    2. Te vaig dir que quedaries en evidència.... però gràcies a tu podem seguir rient, perquè jo no he dit res de tot això, es lo que tenen els mediocres com tu que s'inventen les coses, busca (bueno no ho faràs), fes un “copiar i pegar” i veuràs que t’ho inventes tu per no quedar com has quedat...En fi continua

      Elimina
    3. Ok si així ho dessitges:

      - LluísF: “No va haver transició, ja que resulta que les revoltes àrabs ens donaran lliçons a nosaltres. Líbia, Egipte, Tunis....aixo sí que és fer transició, fer trencament total amb l'antic règim”

      - Guti: “a Líbia per exemple el president del Govern de Transició libi fou ministre de justícia de Gadafi (Mustafa Mohamed Abud Al Jeleil)”

      - LluísF: “No crec que llegixques la premsa, sabries que el citat ministre o lo que sigue va liderar la "insurrecció", que no la transició i Mubarak té de socialista lo mateix que Fraga de demòcrata”

      Elimina
    4. Pos si xiquet, tú segueix afirmant que a Líbia hi ha hagut una transició com a Espanya, i que Egipte i Túnez eren règims socialistes, tú a la teua...

      Elimina
    5. Desprès sóc jo el que manipula i menteix per no donar la raó als altres...

      Jo no he dit que Egipte i Tunísia fossin estats socialistes, he dit que Mubarak i Ben Ali estaven al front de partits autodenominats socialdemòcrates, el que sí podríem afirmar que era un Estat socialista era Líbia, almenys des de la declaració de Sabha. Tampoc he afirmat que la transició libanesa sigui idèntica a l’espanyola, sols t’he recordat que aquell trencament amb el passat que tu esmentes no ha sigut tal, perquè les transicions mai han sigut ni seran tan fàcils com trencar de cop amb totes les estructures, institucions, ordenaments etc de l’antic règim.

      A partir d’aquí per acabar de creure’t la teva pròpia mentira suposo que també negaràs qualsevol relació amb el socialisme de Siria?

      Elimina
    6. Xiquet la wikipedia treu fum buscant informació, bé company ets un crac, el franquisme també es una transició des de la 2a república, vamos i el comunisme va ser una transició des del nazisme, va ves ! I el Assad, amic personal de Rubalcaba, igual que Franco i Fraga...Tot este embolic per a justificar que Fraga no era un fatxa.. si home demòcrata de tota la vida, va ves fica les tonteries que et semblen, ja el coneix tothom a Fraga i a tú també, eh pero el PP i el Franquisme no són el mateix, ni tenen res a vore! són la nit i el dia...no penso perdre més lo temps en gent com tu, sembla mentida tant jove pobre i estes idees, tu fot-li fort

      Elimina
    7. Si n’ets d’orgullós... pensa que el reconèixer els errors és molt noble però no sempre es pot tenir la raó. D’errades tots en cometem, jo el primer! I recorda que en un estat plural com és el nostre, totes les idees són vàlides i acceptables sempre i quan no atemptin contra la drets civils, socials i democràtics ; pilars fonamentals d’un Estat lliure i democràtic. Per tant, el desacreditar les idees o pensaments dels demés per ser ideològicament contràries a les teves és un gest lleig en els temps que corren, hem d’aprendre a respectar-nos i tolerar-nos.

      Bona nit i fins un altra.

      Elimina
  31. Sr. Gutijaume, aqui l'únic que fa riure ets tu amb els teus pseudo-arguments de malperdre, com tota la gent d'ultradreta PP,COPE, ABC, manipuleen i menteixen per no donar la raó als altres, fa estona que seguiexo el debat i quan l'apreten una mica ja desvia per altres temes tot per admetre la teua ignorància i la seua limitada visió del món, ja fa estona que l'han deixat "en calçoetets" i aquí encara buscant 5 peus al gat, sort que la gent com tu ja casi no ne queda gràcies a que existeix internet i premsa lliure, llegeixi llibres i deixi de mirar Intereconomía. Adéu.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Senyor Pere IV, reconec que vostè encarna a la perfecció aquell odi visceral que tenen alguns cap tot el que paregui o faci olor a la dreta, personatge incapaç de veure més enllà dels seus ideals extremistes... No em pot titllar d’ultradreta quan tinc amics de totes les ideologies i colors, he tingut com a professor al senyor Joan Ridao, antic president d’ERC amb qui guardo una molt bona amistat, tinc amics dins del moviment ciutadà del 15-M, dins del Panxampla, dins de Maulets, de les JNC...com gossa catalogar-me sense coneixem el més mínim? Sols per educació podria haver-se abstingut de fer tals declaracions, però entenc que avui en dia l’educació i el respecte vers el proïsme és cada cop menys present en aquesta societat (sols cal veure el numeret muntat ahir per l’esquerra al Congres).

      Quan algú es presenta de sobte, única i exclusivament per atacar, té almenys l’obligació de donar una sèrie d’arguments coherents amb els que basar aquest atac, vostè no els té...És més, el repto a que demostri quan he mentit o manipulat. Tot el que escric està contrastat i és informació que pot trobar a Internet (o si és d’alguna referència bibliogràfica la solc incloure). Li asseguro que Intereconomía la miren més els culés de tota Catalunya que jo, ara mateix estava llegint la premsa per Internet com faig tots els migdies des fa molts anys (Público, La Vanguardia i el Periódico que són els que primer surten a youkioske.com), de llibres en llegeixo durant tot el curs els que em manen i a part els que m’interessen, ara mateix estic llegint l’últim llibre de Mariano Guindal titulat “El declive de los dioses”, el pot trobar a la Biblioteca Marcel•lí Domingo (quan l’acabi de llegir jo), anteriorment em vaig comprar el llibre de Germà Bel “Espanya, capital Paris” i així ens podríem passar tot el dia.

      L’invito a que es prengui una tila, a que assumeixi que a part de les seva forma d’entendre el món hi ha d’altres, ni més ni menys vàlides, simplement diferents, i que tots podem conviure amb pau i tranquil•litat.

      PD: lo de malperdre no sé exactament a que ve, el PP ha guanyat les eleccions a la gran majoria de Comunitats Autònomes, ha guanyat amb majoria amplia a les eleccions generals, tenim la victòria quasi assegurada a Andalusia i podem revalidar triomf a Astúries...com a molt seria mal-guanyar...

      Elimina
  32. je,je,.... d'això parlavem, en tortosí, Gutijaume.

    ResponElimina

NORMES D'ÚS
La Marfanta permet els lectors registrats deixar-hi comentaris a cadascuna de les entrades. Amb tot, no s'acceptaran opinions que atemptin contra empreses o persones, i tampoc continguts amenaçadors o de caràcter sexista, racista o xenòfob, que seran eliminats quan siguin localitzats o notificats per algun usuari. Així La Marfanta no es fa responsable dels comentaris que facin els visitants, ni tampoc de les violacions dels drets de la propietat intelectual i/o propietat industrial de terceres persones (físiques i/o jurídiques) comeses pels visitants del web.

Disqus for Marfanta