Petròpolis és una editorial nova, tant perquè ha estat creada recentment com perquè proposa un model trencador, basat en les noves tecnologies. El seu responsable és el blocaire i editor Jaume Llambrich, tècnic de la unitat de publicacions de la Universitat Rovira i Virgili (URV). Petròpolis, però, és una editorial petita, virtual i sense ànim de lucre, fundada per «pura diversió». La seu és a internet (http://www.petropolis.cat/) i la difusió dels llibres es fa a la xarxa, amb l'objectiu que la lectura puga arribar a tothom, de forma lliure, ja que tot s'edita amb la llicència Creative Commons. Els llibres es poden llegir en línia, però també és possible descarregar-los en format PDF de manera gratuïta, o bé comprar-los en paper com els llibres de sempre, impresos sota demanda. «L'objectiu és fomentar la lectura i aprofitar les noves tecnologies», afirma Llambrich, convençut que d'aquí a poc temps els editors clàssics hauran de fer alguna cosa semblant, si volen sortir d'un sistema en què «se subvenciona la indústria del llibre, i no la lectura». Sobre la possibilitat de rebre el llibre a casa, Llambrich remarca que el servei per internet de Lulu permet oferir els llibres a uns preus molt populars. «Sobretot, si tens en compte que t'estan imprimint un llibre només per a tu, i després te l'envien a casa», matisa. L'editor de Petròpolis recorda que, en el cas de voler imprimir un sol llibre en una impremta normal, el preu seria molt més car que amb aquest tipus de serveis d'internet.
Les primeres obres editades són Relats curts de ciència-ficció i Relats curts de terror, dos reculls de contes que no tenen més de 140 caràcters, i que els lectors del bloc Hespèria van enviar a través de la xarxa social Twitter, amb motiu d'uns concursos. «La idea és publicar autors novells, però també clàssics amb els drets extingits», ha avançat Llambrich. Així, també ha editat El secret de l'or que creix, de Bram Stoker, i Totes les baranes dels teus dits, un recull de poemes a cura de Jesús M. Tibau. La novetat més imminent és Glops, un recull de microcontes de Joan Pinyol. A banda, Petròpolis també té a punt la reedició del poemari Alazor, de Vicente Huidobro, i més endavant també publicarà una traducció catalana de La crida de Cthulhu, d'H.P. Lovecraft, a càrrec d'Ismael Fernández. A banda, també hi haurà traduccions d'Italo Svevo, a càrrec de Mònica Batet, i d'E.T.A. Hoffman (El trencanous). En aquest sentit, Llambrich ha creat tres col·leccions per a Petròpolis: Hespèria, de terror, fantasia i ciència-ficció; Clàssics, amb contes i traduccions d'autors amb els drets extingits, i Nou Món, dedicada als autors novells.
Publicat http://www.elpunt.cat/ i a
El Punt Camp de Tarragona i Terres de l'Ebre 24-08-2009 Pàgina 31
Més informació:
-Web de Petròpolis
-Llegir el llibre Totes les baranes dels teus dits, en línia
-El secret de l'or que creix, de Bram Stoker, en PDF
24 d’agost del 2009
1 comentari:
NORMES D'ÚS
La Marfanta permet els lectors registrats deixar-hi comentaris a cadascuna de les entrades. Amb tot, no s'acceptaran opinions que atemptin contra empreses o persones, i tampoc continguts amenaçadors o de caràcter sexista, racista o xenòfob, que seran eliminats quan siguin localitzats o notificats per algun usuari. Així La Marfanta no es fa responsable dels comentaris que facin els visitants, ni tampoc de les violacions dels drets de la propietat intelectual i/o propietat industrial de terceres persones (físiques i/o jurídiques) comeses pels visitants del web.
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Trobo genial publicar traduccions al català d'obres de gènere, i amb llicència oberta.
ResponElimina